***
безработный пилот
даёт объявление
согласен участвовать в эксперименте научном
хочет стать аксолотлем
ладно хоть не солитером
***
безработный второй пилот
видит ушедшего друга
с которым вдрызг разругался
за право руля
бывший друг весел и молод они смеются
ссора такая глупость
выпьем
только чуть-чуть ты же
знаешь нам много нельзя
нам
разве я тоже проснись
***
бывший штурман
водит автобус бывает
хуже завёл себе рыбок ходит
из угла в угол повторяя
их метания
будешь водить грузовик
сказала
а ты
звездолёт
безработный пилот
даёт объявление
согласен участвовать в эксперименте научном
хочет стать аксолотлем
ладно хоть не солитером
***
безработный второй пилот
видит ушедшего друга
с которым вдрызг разругался
за право руля
бывший друг весел и молод они смеются
ссора такая глупость
выпьем
только чуть-чуть ты же
знаешь нам много нельзя
нам
разве я тоже проснись
***
бывший штурман
водит автобус бывает
хуже завёл себе рыбок ходит
из угла в угол повторяя
их метания
будешь водить грузовик
сказала
а ты
звездолёт
- Mood:
apathetic
Великолепная
citta_eterna меня зафрендила, и я ей радостно ответил взаимностью, а потом вдруг немилоседрно расфрендила :–(
Точно так же она поступила ранее, когда у нея был другой блог, но тогда я обжаловал, и она вернула мне своё расположение; а теперь и не обжалуешь :––((
Но я всё равно буду читать её барочные записи, что и вам рекомендую.
Точно так же она поступила ранее, когда у нея был другой блог, но тогда я обжаловал, и она вернула мне своё расположение; а теперь и не обжалуешь :––((
Но я всё равно буду читать её барочные записи, что и вам рекомендую.
- Mood:
calm
Прочитал вот это: http://solonin.org/full.php?show=conten t&id=149&type=st2
- и подумал... впрочем, неважно, что я подумал сразу по прочтении, но вот каким-то ассоциативным путём мне вспомнилась не помню у кого прочитанная историйка о том, как некий французский журналюга интервьюирует арабского старца, и тот ему, значит, вещает об ужасах израильской военщины. Французик, понятно, радостно фиксирует и направляющими вопросами подгоняет; и, в частности, вопрошает: ну и, конечно же, они грязно преследуют ваших женщин, не так ли?
И тут вдруг аксакала пробивает на честность, и он отвечает: нет, вот чего не было, того не было, женщин ни разу не трогали.
И журналистишка возмущённо восклицает: так что ж это за армия такая?!.
А ещё вспомнил вдруг некогда читанный фантрассказик (автора опять же не помню), героиня которого попадает - не взаправду, впрочем, а экспериментируя с наркотиком - в далёкое будущее, где мужчин нет вообще, и воспоминания о них исключительно негативные. Она, пытаясь доказывать, что не все мужчины были плохи, спрашивает:
- Вы читали "Ромео и Джульетту"?
На что собеседница ей отвечает:
- А Вы видели "Ужасы войны" Гойи?
И сюда же: переводя рассказ "Любящие", где описан мир, в котором мужчины постоянно воюют, но ни при каких обстоятельствах не причинят вреда ребёнку или женщине, и где гомосексуализм - норма, а гетеро - вынужденное исключение из правил, я как-то не сопоставил одно с другим. А ведь автор, видимо, и об этом хочет сказать...
Кстати уж, несколько лет назад я высказал гипотезу, что не исключено будущее, в котором мужчин станут отстреливать на улицах, как бешеных собак. Помнится,
aagg заверила, что она меня в таком случае спрячет в подвале.
А теперь она уезжает с нашей чикагщины :-(
Что ж, придумал - отвечай; буду разделять общую судьбу мужчин.
- и подумал... впрочем, неважно, что я подумал сразу по прочтении, но вот каким-то ассоциативным путём мне вспомнилась не помню у кого прочитанная историйка о том, как некий французский журналюга интервьюирует арабского старца, и тот ему, значит, вещает об ужасах израильской военщины. Французик, понятно, радостно фиксирует и направляющими вопросами подгоняет; и, в частности, вопрошает: ну и, конечно же, они грязно преследуют ваших женщин, не так ли?
И тут вдруг аксакала пробивает на честность, и он отвечает: нет, вот чего не было, того не было, женщин ни разу не трогали.
И журналистишка возмущённо восклицает: так что ж это за армия такая?!.
А ещё вспомнил вдруг некогда читанный фантрассказик (автора опять же не помню), героиня которого попадает - не взаправду, впрочем, а экспериментируя с наркотиком - в далёкое будущее, где мужчин нет вообще, и воспоминания о них исключительно негативные. Она, пытаясь доказывать, что не все мужчины были плохи, спрашивает:
- Вы читали "Ромео и Джульетту"?
На что собеседница ей отвечает:
- А Вы видели "Ужасы войны" Гойи?
И сюда же: переводя рассказ "Любящие", где описан мир, в котором мужчины постоянно воюют, но ни при каких обстоятельствах не причинят вреда ребёнку или женщине, и где гомосексуализм - норма, а гетеро - вынужденное исключение из правил, я как-то не сопоставил одно с другим. А ведь автор, видимо, и об этом хочет сказать...
Кстати уж, несколько лет назад я высказал гипотезу, что не исключено будущее, в котором мужчин станут отстреливать на улицах, как бешеных собак. Помнится,
А теперь она уезжает с нашей чикагщины :-(
Что ж, придумал - отвечай; буду разделять общую судьбу мужчин.
- Mood:
cranky
– даже тем, кто не любит политику (я и сам не люблю, но!):
http://berkovich-zametki.com/Nomer22/Ra dzihovsky1.htm
http://berkovich-zametki.com/Nomer22/Ra
здравствуй концепция извини что не сразу
время пришло романа время ушло экстаза
время хочет гуляет хочет сидит насупясь
угрюмо
без дела
на ветке
смеётся
расслабясь
уставясь
бухает
слушай концепция бросим-ка к чёрту рифмы
как сказал один поэт другому поэту
стих ведь без рифм подобен женщине безволосой
на что другой поэт отвечал одному поэту
а не хотел бы он увидеть женщину-де с волосами сплошь повсеместно
в общем концепция с этим дискурсом хватит
время нас не страшит джонни за всё заплатит
с рифмами и без рифм
продрогла просодия
пробегая берегом лета
как опять же сказал один поэт другому поэту
мы с тобой почти незнакомы концепция дорогая
извини не спешил не смотрел в твою сторону по молодости не зная
о твоей скажем так изощрённости как в том так и особенно в этом
а ведь мог бы послушать что там шепчет другой поэт одному поэту
каждое слово в жизнь воплощалось немедленно так или иначе иначе больше
думал бы раньше молчал бы левиафаном на сковородке
лениным в польше
одного поэта уж нет и другой не близко и третий вот он
наливает четвёртому в чашу полноценной цикуты
помоев
квасу
драконьей крови
царёвой водки
так что видишь сама без закуси кисло и с ней-то не так чтоб сладко
ну короче концепция будешь пяткой
сколько идолов соорудили разбили сколько
каждый осколок разбитого идола новый идол
.......
- Mood:
uncomfortable
- Mood:
tired
- Mood:
creative
(про Институт Экспериментальной Истории...)
http://jennyferd.livejournal.com/70 4499.html
http://jennyferd.livejournal.com/70 2075.html
http://jennyferd.livejournal.com/70 2273.html
http://jennyferd.livejournal.com/70
http://jennyferd.livejournal.com/70
http://jennyferd.livejournal.com/70
- Mood:
quixotic
http://levchin.livejournal.com/207567.h tml?mode=reply
Не поленитесь! Книга вышла, кажется, что надо! Вот тут подробнее и интереснее сказано:
http://emarinicheva.livejournal.com/833 49.html?nc=6
http://community.livejournal.com/transl ate_ua/87635.html?nc=5
Не поленитесь! Книга вышла, кажется, что надо! Вот тут подробнее и интереснее сказано:
http://emarinicheva.livejournal.com/833
http://community.livejournal.com/transl
- Mood:
working
(См. http://levchin.livejournal.com/204776.h tml?nc=5)
Она вновь заговорила. Исторя выходила мало похожей на правду. Она никогда не умела врать. Уж лучше рассказать всё как было.
– Если ты признаешься в настолько необычном поведении, твои родичи могут решить, что ждать от тебя потомства для клана не самая лучшая идея. – ответил Ех Шоуин. – И если ты уже беременна, они могут решить убить ребёнка. Тогда вся моя нелёгкая работа пойдёт насмарку. Я предпочитаю, чтобы мои дети жили, если они не уродцы, – он глянул на неё. – И я бы предпочёл, чтобы твоя жизнь была счастливой, что маловероятно, если ты признаешься в таких действиях. Ложь для тебя сейчас лучший вариант. Это имеет все основания. Вспомни, что ты сейчас видела! Если ты растеряна и не можешь собраться с мыслями, твоя родня вполне поймёт это. И хотя в самом деле маловероятно, что я смог один убить четверых, моему брату случалось убить и больше. Допустим, что во мне – наконец-то! – пробудились его решимость и энергия.
Она в конце концов согласилась, и он сделал, как задумал, словно режиссёр, готовящий спектакль. Кровавые мухи начали собираться, их тела сверкали словно искры огня в туманном свете дня. Он не обращал на них внимания, вырезая стрелу из тела своим охотничьим клинком. Он трудился искусно, делая рану лишь немного больше, затем всадил сломанный дротик, кряхтя от усилия. Потом он перешёл ко второй жертве и, используя захваченный боевой меч, расширил рану. Мухи гудели кругом и ползали по мертвым.
Спектакль должен был начаться, и сыграть его должны были трупы, лежавшие на сцене, выглядевшие куда значительнее, чем эти бедняги. Один за другим трупы должны будут встать, превратиться в красивых воинов, которые объяснят зрителям, как они дошли до такой ситуации, изображая вражду и моральные дилеммы, которые привели их к гибели.
Пусть ничего подобного не произойдёт здесь, взмолилась Хрусталеглазка к Богине.
Наконец, Ех Шоуин закончил приготовления. Он собрал оружие убитых и нагрузил на своего цина, потом привязал животных к поводу и дал повод ей. Они сели верхом и поскакали в Ахара Цаль.
В дороге они остановились у реки. Ех Шоуин отмыл её стрелы, которые он взял с собой, и отдал ей.
– Я не хочу их...
– Я не хочу, чтобы их нашли где-нибудь поблизости от места, где эти парни погибли. Кого-нибудь это может заинтересовать. И я не представляю лучшего места спрятать стрелы, чем колчан. Ты выбросишь их позже.
Она спрятала стрелы в колчан, и они поехали дальше.
Хо! Это было событие, когда они въехали в город, ведя животных, Ех Шоуин весь в крови. Он в основном и говорил, в то время как родичи старались успокоить её.
Мужчины оседлали цинов и отправились осматривать тела, ведомые Шоуином. Он в порядке, заверил он их. Разве что малость устал и слегка побит. Но ему не будет сложно сейчас поехать обратно в долину. Мужчины Ахара посматривали на него с уважением.
Её родственницы искупали её в ванне и уложили в постель. Вскоре она заснула и проснулась среди ночи.
Шоуин укладывался в кровать рядом с ней. Она произнесла его имя.
Он сказал:
– Мы проследили их путь на некотором расстоянии. Их только четверо и было. Бандиты, сказали твои родичи. Люди без роду, без племени. Мир полон людей такого типа в наши дни. Они, конечно же, хотели меня ограбить. Богиня видит, что их животные были в плохом состоянии, и у них ничего не было ценного, кроме боевых мечей. Ха! Вот так окончить жизнь!..
И он заснул.
Она не спала. Он принял ванну, и от него пахло чистой шерстью и ароматным мылом. Запах был успокаивающим. Вдруг она поняла, что не хочет, чтобы он уезжал.
Что ждёт её впереди, после того, как он уедет? Беременность, потом забота о ребёнке. Потом, может быть, если она сможет убедить родню, что не испытывает интереса к детям, она будет некоторое время свободна. Такое порой случалось. Были женщины, которых не интересовало материнство. Их детей растили другие женщины.
Но если ребёнок будет удачный, они снова пожелают, чтобы она вновь дала потомков роду и на сей раз могут подобрать для неё кого-то вроде сына Мерина, отца новорожденного ребёнка её сестры.
И в то же время она будет хранить в себе память о своём убийстве. А что, если у неё будет девочка? Эта черта характера может быть унаследована. Она может стать родоначальницей женщин-чудовищ!
Как и следовала ожидать, она не смогла заснуть в эту ночь. Утром её тошнило. Нехороший знак, подумала женщина.
Но на следующий день она была в полном порядке, и днём позже она и Шоуин вновь отправились в поездку, хотя не вниз по реке. Вместо этого они пересекали поля, ныне в основном убранные, и приехали на берег к своему любимому месту. Здесь они спешились и некоторое время сидели, наблюдая за охотящимися птицами, которые носились над долиной, кружа и гоняясь друг за дружкой, не со злости и не в поисках пары, а лишь (как говорят старые женщины) для удовольствия, радуясь своей сноровке.
Наконец, Хрусталеглазка заговорила. Она не может избавиться от чувства ужаса перед тем, что она сделала, и ей жутко подумать о том, чтобы жить и дальше с такой тайной.
– Ты не единствення, у кого есть тайны, – мягко заметил Ех Шоуин.
– Не такие, – ответила она. – И это не только моя тайна. Ты тоже знаешь её.
– Я не собираюсь рассказывать, дорогая.
Она глянула на него, удивлённая – он употребил слово из лексикона любовников.
Он лежал, удобно вытянувшись, глаза полуприкрыты, руки сложены на животе:
– Ты ещё очень молода и поэтому считаешь, что люди таковы, каковыми они выглядят, и что так и должно быть. Кто я, например? Верный сын клана Ех, выполняющий непростые обязанности, как мне велено старшими женщинами моего рода?
– Я даже не знаю, что думать о тебе, – ответила Хрусталеглазка.
– Меня никогда не интересовал секс с мужчинами. Это единственное, что у меня общего с моим братом, хотя мы очень по-разному относимся к сексу с женщинами. Сама мысль об этом ему настолько отвратительна, что он всегда избегает заключать брачные контракты. Мне же нравится то, что я делаю, хотя к разным женщинам я относился по-разному. Впрочем, ни одна из них не была тупой, и все были в хорошей физической форме.
Он улыбнулся ей:
– Нашему роду повезло. У него есть сын, который счастлив потратить всю свою жизнь, сражаясь и убивая людей, что весьма полезно в войнах, и другой сын – его близнец, – который рад ровно столько же усилий вложить в сотворение людей.
И мне повезло. Будь у меня обычный брат, я бы провёл мою жизнь без всякого секса или с сексом с мужчинами, или стал бы извращенцем, украдкой подглядывающим за женщинами. Такие мужчины есть, хотя они встречаются редко, даже в наши дни, когда всё, похоже, разваливается. Вместо этого, я здесь с тобой, за что я благодарен Богине и Ех Манхате.
Она не находила слов. Они оба были выродками, хотя по-разному. Она поступила так, как женщина не должна поступать ни в коем случае, хотя это вышло невольно и теперь наполняло её раскаянием. Его же действия были совершенно правильными. Он делал то, что ему поручили его старшие родственницы. Но его мысли и его чувства были извращёнными.
– Какой ребёнок может получиться из нашего сочетания? – спросила она, наконец.
– Я не знаю, – ответил Ех Шоуин. – Но передача свойств не бывает простой, как мы знаем из размножения животных – да и людей, – и у нас обоих есть немало хороших качеств. Думаю, что ребёнок вполне может быть удачным.
Она посмотрела на речную долину, потом вверх на птиц, всё ещё носившихся над берегом. Безумная идея пришла ей в голову, и она тут же сообщила её Шоуину.
Почему бы им не бежать вдвоём? Мир полон людей, которые бродят, утратив свои дома в долгой войне. Она может выдать себя за мужчину. Такие вещи возможны. Актёры, которые приезжали в Ахара Цаль, играли женщин вполне убедительно. Или же они могут объявить себя родственниками, братом и сестрой. Ей не надо будет скрывать свою истинную сущность от своей семьи. Если ребёнок окажется неудачным, то по крайней мере он не будет в клане Ахара. А ему не надо будет возвращаться на войну.
Он терпеливо выслушал её. Когда она закончила, он сказал:
– На что мы будем жить? Я умею только две вещи: воевать и делать детей. Второе никому не нужно, если я не пронадлежу к знаменитому роду. Что до первого, то мне бы не хотелось стать бандитом вроде тех четверых.
Можно охотиться, сказала Хрусталеглазка.
– И жить, как звери, в лесу?
Они могли бы продавать то, что им будет лишним, мясо и меха.
– Большая часть земли принадлежит каким-то кланам, тем или иным. Ты думаешь, они позволят нам охотиться на их земле? Ты полагаешь, они воздержатся от вопросов, когда мы привезём что-то на продажу в город? Меня казнят как вора, а ты будешь выслана выживать, как умеешь. Впрочем, скорее всего кто-то примет тебя к себе. Даже в этот век всеобщего развала ещё достаточно людей, которые не позволят женщине пропасть. Но ты не будешь дочерью славного рода, и тебя не будут любить так, как любят здесь. И если у нас будут ещё дети, что будет с ними? Я не хочу, чтобы мои дети были нищими.
– То есть мы ничего не можем поделать? – спросила Хрусталеглазка.
– Ничего, кроме того, что мы делаем, – ответил Ех Шоуин.
После этого она больше ничего не говорила, наблюдая за птицами.( Гм... )
Примечание переводчика с хуархат на английский:
В своём верхнем течении река Цаль заключена в высокие берега из песчаника и известняка, но далее к югу и востоку она бежит среди низких берегов через долину. В наше время инженеры строят дамбы и плотины, чтобы контролировать её, но в былые времена река часто меняла курс. Её название и произошло от этих частых изменений курса. «Цаль» означает «расхлябанный, несвязанный, несоединённый, бродячий, бездомный». Ещё одно значение было добавлено в последние годы, когда Люди вошли в контакт с землянами и и земной концепцией свободы, которая не существует, по-видимому, в культуре хуархат. «Цаль» отныне слово, которым они переводят английское слово free (свободный). Эта история, которая отчасти о свободе, произошла у реки Расхлябанной – или Бездомной, или Непривязанной, или Свободной.
В основном языке хуархат невозможно говорить о людях, не упоминая их пол. В этом языке есть единственное число женского рода, единственное мужского, единственное неопределённого рода, множественное женского, множественное мужского, множественное смешанного и множественное неопределённного. Но нет смешанного множественного для слова lover. Lovers всегда либо оба мужского рода, либо оба женского. Однако автор этого рассказа решилась создать смешанную (т.е. гетеросексуальную) форму этого слова. Это бросалось в глаза, и читатели наверняка были шокированы. Но по крайней мере она сделала это тактично и, видимо, сумела привести читателей в центр рассказа – его сердце и смысл – постепенно. Название, которое она дала рассказу (при условии, что это сделано ею, а не нервным издателем) лучше всего переводится на английский как Breeders (производители). Но такое название не самым лучшим образом звучит для землян и искажает смысл рассказа, который, в конце концов, о любви.
Примечание переводчика с английского на русский:
Английский язык очень экономен; слово lover может означать «любовник, возлюбленный, любимый, любящий, влюблённый, приверженец, поклонник, любитель, друг, доброжелатель». Название «Любящие» показалось наиболее подходящим, хотя отнюдь не исчерпывающим весь спектр значений. To же самое со словом breed, все значения которого долго перечислять: размножаться, давать приплод, высиживать, вскармливать и т.д. – иногда это пришлось переводить как «заключить брак», хотя брак в нашем понимании в этом мире не существует.
Она вновь заговорила. Исторя выходила мало похожей на правду. Она никогда не умела врать. Уж лучше рассказать всё как было.
– Если ты признаешься в настолько необычном поведении, твои родичи могут решить, что ждать от тебя потомства для клана не самая лучшая идея. – ответил Ех Шоуин. – И если ты уже беременна, они могут решить убить ребёнка. Тогда вся моя нелёгкая работа пойдёт насмарку. Я предпочитаю, чтобы мои дети жили, если они не уродцы, – он глянул на неё. – И я бы предпочёл, чтобы твоя жизнь была счастливой, что маловероятно, если ты признаешься в таких действиях. Ложь для тебя сейчас лучший вариант. Это имеет все основания. Вспомни, что ты сейчас видела! Если ты растеряна и не можешь собраться с мыслями, твоя родня вполне поймёт это. И хотя в самом деле маловероятно, что я смог один убить четверых, моему брату случалось убить и больше. Допустим, что во мне – наконец-то! – пробудились его решимость и энергия.
Она в конце концов согласилась, и он сделал, как задумал, словно режиссёр, готовящий спектакль. Кровавые мухи начали собираться, их тела сверкали словно искры огня в туманном свете дня. Он не обращал на них внимания, вырезая стрелу из тела своим охотничьим клинком. Он трудился искусно, делая рану лишь немного больше, затем всадил сломанный дротик, кряхтя от усилия. Потом он перешёл ко второй жертве и, используя захваченный боевой меч, расширил рану. Мухи гудели кругом и ползали по мертвым.
Спектакль должен был начаться, и сыграть его должны были трупы, лежавшие на сцене, выглядевшие куда значительнее, чем эти бедняги. Один за другим трупы должны будут встать, превратиться в красивых воинов, которые объяснят зрителям, как они дошли до такой ситуации, изображая вражду и моральные дилеммы, которые привели их к гибели.
Пусть ничего подобного не произойдёт здесь, взмолилась Хрусталеглазка к Богине.
Наконец, Ех Шоуин закончил приготовления. Он собрал оружие убитых и нагрузил на своего цина, потом привязал животных к поводу и дал повод ей. Они сели верхом и поскакали в Ахара Цаль.
В дороге они остановились у реки. Ех Шоуин отмыл её стрелы, которые он взял с собой, и отдал ей.
– Я не хочу их...
– Я не хочу, чтобы их нашли где-нибудь поблизости от места, где эти парни погибли. Кого-нибудь это может заинтересовать. И я не представляю лучшего места спрятать стрелы, чем колчан. Ты выбросишь их позже.
Она спрятала стрелы в колчан, и они поехали дальше.
Хо! Это было событие, когда они въехали в город, ведя животных, Ех Шоуин весь в крови. Он в основном и говорил, в то время как родичи старались успокоить её.
Мужчины оседлали цинов и отправились осматривать тела, ведомые Шоуином. Он в порядке, заверил он их. Разве что малость устал и слегка побит. Но ему не будет сложно сейчас поехать обратно в долину. Мужчины Ахара посматривали на него с уважением.
Её родственницы искупали её в ванне и уложили в постель. Вскоре она заснула и проснулась среди ночи.
Шоуин укладывался в кровать рядом с ней. Она произнесла его имя.
Он сказал:
– Мы проследили их путь на некотором расстоянии. Их только четверо и было. Бандиты, сказали твои родичи. Люди без роду, без племени. Мир полон людей такого типа в наши дни. Они, конечно же, хотели меня ограбить. Богиня видит, что их животные были в плохом состоянии, и у них ничего не было ценного, кроме боевых мечей. Ха! Вот так окончить жизнь!..
И он заснул.
Она не спала. Он принял ванну, и от него пахло чистой шерстью и ароматным мылом. Запах был успокаивающим. Вдруг она поняла, что не хочет, чтобы он уезжал.
Что ждёт её впереди, после того, как он уедет? Беременность, потом забота о ребёнке. Потом, может быть, если она сможет убедить родню, что не испытывает интереса к детям, она будет некоторое время свободна. Такое порой случалось. Были женщины, которых не интересовало материнство. Их детей растили другие женщины.
Но если ребёнок будет удачный, они снова пожелают, чтобы она вновь дала потомков роду и на сей раз могут подобрать для неё кого-то вроде сына Мерина, отца новорожденного ребёнка её сестры.
И в то же время она будет хранить в себе память о своём убийстве. А что, если у неё будет девочка? Эта черта характера может быть унаследована. Она может стать родоначальницей женщин-чудовищ!
Как и следовала ожидать, она не смогла заснуть в эту ночь. Утром её тошнило. Нехороший знак, подумала женщина.
Но на следующий день она была в полном порядке, и днём позже она и Шоуин вновь отправились в поездку, хотя не вниз по реке. Вместо этого они пересекали поля, ныне в основном убранные, и приехали на берег к своему любимому месту. Здесь они спешились и некоторое время сидели, наблюдая за охотящимися птицами, которые носились над долиной, кружа и гоняясь друг за дружкой, не со злости и не в поисках пары, а лишь (как говорят старые женщины) для удовольствия, радуясь своей сноровке.
Наконец, Хрусталеглазка заговорила. Она не может избавиться от чувства ужаса перед тем, что она сделала, и ей жутко подумать о том, чтобы жить и дальше с такой тайной.
– Ты не единствення, у кого есть тайны, – мягко заметил Ех Шоуин.
– Не такие, – ответила она. – И это не только моя тайна. Ты тоже знаешь её.
– Я не собираюсь рассказывать, дорогая.
Она глянула на него, удивлённая – он употребил слово из лексикона любовников.
Он лежал, удобно вытянувшись, глаза полуприкрыты, руки сложены на животе:
– Ты ещё очень молода и поэтому считаешь, что люди таковы, каковыми они выглядят, и что так и должно быть. Кто я, например? Верный сын клана Ех, выполняющий непростые обязанности, как мне велено старшими женщинами моего рода?
– Я даже не знаю, что думать о тебе, – ответила Хрусталеглазка.
– Меня никогда не интересовал секс с мужчинами. Это единственное, что у меня общего с моим братом, хотя мы очень по-разному относимся к сексу с женщинами. Сама мысль об этом ему настолько отвратительна, что он всегда избегает заключать брачные контракты. Мне же нравится то, что я делаю, хотя к разным женщинам я относился по-разному. Впрочем, ни одна из них не была тупой, и все были в хорошей физической форме.
Он улыбнулся ей:
– Нашему роду повезло. У него есть сын, который счастлив потратить всю свою жизнь, сражаясь и убивая людей, что весьма полезно в войнах, и другой сын – его близнец, – который рад ровно столько же усилий вложить в сотворение людей.
И мне повезло. Будь у меня обычный брат, я бы провёл мою жизнь без всякого секса или с сексом с мужчинами, или стал бы извращенцем, украдкой подглядывающим за женщинами. Такие мужчины есть, хотя они встречаются редко, даже в наши дни, когда всё, похоже, разваливается. Вместо этого, я здесь с тобой, за что я благодарен Богине и Ех Манхате.
Она не находила слов. Они оба были выродками, хотя по-разному. Она поступила так, как женщина не должна поступать ни в коем случае, хотя это вышло невольно и теперь наполняло её раскаянием. Его же действия были совершенно правильными. Он делал то, что ему поручили его старшие родственницы. Но его мысли и его чувства были извращёнными.
– Какой ребёнок может получиться из нашего сочетания? – спросила она, наконец.
– Я не знаю, – ответил Ех Шоуин. – Но передача свойств не бывает простой, как мы знаем из размножения животных – да и людей, – и у нас обоих есть немало хороших качеств. Думаю, что ребёнок вполне может быть удачным.
Она посмотрела на речную долину, потом вверх на птиц, всё ещё носившихся над берегом. Безумная идея пришла ей в голову, и она тут же сообщила её Шоуину.
Почему бы им не бежать вдвоём? Мир полон людей, которые бродят, утратив свои дома в долгой войне. Она может выдать себя за мужчину. Такие вещи возможны. Актёры, которые приезжали в Ахара Цаль, играли женщин вполне убедительно. Или же они могут объявить себя родственниками, братом и сестрой. Ей не надо будет скрывать свою истинную сущность от своей семьи. Если ребёнок окажется неудачным, то по крайней мере он не будет в клане Ахара. А ему не надо будет возвращаться на войну.
Он терпеливо выслушал её. Когда она закончила, он сказал:
– На что мы будем жить? Я умею только две вещи: воевать и делать детей. Второе никому не нужно, если я не пронадлежу к знаменитому роду. Что до первого, то мне бы не хотелось стать бандитом вроде тех четверых.
Можно охотиться, сказала Хрусталеглазка.
– И жить, как звери, в лесу?
Они могли бы продавать то, что им будет лишним, мясо и меха.
– Большая часть земли принадлежит каким-то кланам, тем или иным. Ты думаешь, они позволят нам охотиться на их земле? Ты полагаешь, они воздержатся от вопросов, когда мы привезём что-то на продажу в город? Меня казнят как вора, а ты будешь выслана выживать, как умеешь. Впрочем, скорее всего кто-то примет тебя к себе. Даже в этот век всеобщего развала ещё достаточно людей, которые не позволят женщине пропасть. Но ты не будешь дочерью славного рода, и тебя не будут любить так, как любят здесь. И если у нас будут ещё дети, что будет с ними? Я не хочу, чтобы мои дети были нищими.
– То есть мы ничего не можем поделать? – спросила Хрусталеглазка.
– Ничего, кроме того, что мы делаем, – ответил Ех Шоуин.
После этого она больше ничего не говорила, наблюдая за птицами.( Гм... )
Примечание переводчика с хуархат на английский:
В своём верхнем течении река Цаль заключена в высокие берега из песчаника и известняка, но далее к югу и востоку она бежит среди низких берегов через долину. В наше время инженеры строят дамбы и плотины, чтобы контролировать её, но в былые времена река часто меняла курс. Её название и произошло от этих частых изменений курса. «Цаль» означает «расхлябанный, несвязанный, несоединённый, бродячий, бездомный». Ещё одно значение было добавлено в последние годы, когда Люди вошли в контакт с землянами и и земной концепцией свободы, которая не существует, по-видимому, в культуре хуархат. «Цаль» отныне слово, которым они переводят английское слово free (свободный). Эта история, которая отчасти о свободе, произошла у реки Расхлябанной – или Бездомной, или Непривязанной, или Свободной.
В основном языке хуархат невозможно говорить о людях, не упоминая их пол. В этом языке есть единственное число женского рода, единственное мужского, единственное неопределённого рода, множественное женского, множественное мужского, множественное смешанного и множественное неопределённного. Но нет смешанного множественного для слова lover. Lovers всегда либо оба мужского рода, либо оба женского. Однако автор этого рассказа решилась создать смешанную (т.е. гетеросексуальную) форму этого слова. Это бросалось в глаза, и читатели наверняка были шокированы. Но по крайней мере она сделала это тактично и, видимо, сумела привести читателей в центр рассказа – его сердце и смысл – постепенно. Название, которое она дала рассказу (при условии, что это сделано ею, а не нервным издателем) лучше всего переводится на английский как Breeders (производители). Но такое название не самым лучшим образом звучит для землян и искажает смысл рассказа, который, в конце концов, о любви.
Примечание переводчика с английского на русский:
Английский язык очень экономен; слово lover может означать «любовник, возлюбленный, любимый, любящий, влюблённый, приверженец, поклонник, любитель, друг, доброжелатель». Название «Любящие» показалось наиболее подходящим, хотя отнюдь не исчерпывающим весь спектр значений. To же самое со словом breed, все значения которого долго перечислять: размножаться, давать приплод, высиживать, вскармливать и т.д. – иногда это пришлось переводить как «заключить брак», хотя брак в нашем понимании в этом мире не существует.
Оказывается, умер и отец Алеши Парщикова – замечательный человек Максим Исаакович Райдерман.
А.Шельвах
– Что у нас сегодня на второе?
– Отвали, не нагоняй тоску!
– Это вы, товарищ, брали Трою?
– Да... случалось на моём веку.
– Во! А кто не любит диалога,
тот и в наш театрик не ходи...
– Бросьте мне, и пальцем я не трогал
девушку со змейкой на груди!
– Утром хряпнешь – цельный день свободен.
– А в саду-то, к моему стыду...
– Сверху Фрейя – снизу, значит, Один?
– То ж Арманд и Ленин, обалдуй!
– Вымирают нимфы и сатиры...
– Это да, без этого никак!
– Что же мы, на зимние квартиры?
– Отчего кругом такой бардак?
– Для чего кисель налили в чайник?
– Вы опять молились колесу?!
– Да никто и даром эти тайны
знать не хочет...
– Ну давай хоть суп!
– Тут тебе не крымские гуцулы
с марсианской жаждою творить!
– Нет у аксакала саксаула,
не на чем и чачу заварить...
– Actually what you seek is closer.
– Да уж, диспозиция видна.
– Это ж не фрактал, а крестик в розе!
– Победили, да... а на хрена?!
– Ничего такого не припомню...
– И покуда не закончен счёт!
– Это детский сад, а не хард-порно.
– Ну да нам и это нипочём.
- Mood:
curious
- Mood:
thankful
(в смысле: мои!) – великолепный писатель, которого мне захотелось перевести сразу же, как только увидел его тексты, вроде бы вправду на русском языке выйдет, вот информация:
http://community.livejournal.com/litera tura_ua/353733.html
В сборник вошёл давший ему название роман в переводе моём и
elvinaz, и две повести в переводах (по-моему, отличных!)
zaven, который, собственно, и запустил всю эту махину в действие, и за одно это ему надо бы если не памятник, то хотя бы ящик коньяка поставить – при том, что всё мероприятие это совершенно некоммерческое (и мои сыновья немало дивились, почто ж переводчикам так мало, чисто символически, платят; а я им, натурально, отвечал, что кабы мне было из чего, то и сам бы приплатил, лишь бы книга вышла!).
А название бара, в котором в романе часть действия происходит – «Що йо то йо» (!Что так, то так»), – будет теперь, полагаю, моей любимой присказкой.
Короче говоря, уважаемые френды из Москвы и окрестностей!
Соберитесь пойти-поехать на презентацию; не пожалеете:
http://mmkf.finch.fm/events/event/1 61
Мы-то, увы, там не побываем, а жалко. Книгу бы в руках подержать, с автором лично пообщаться... как в том анекдоте: я уверен, нам нашлось бы что сказать друг другу!
http://community.livejournal.com/litera
В сборник вошёл давший ему название роман в переводе моём и
А название бара, в котором в романе часть действия происходит – «Що йо то йо» (!Что так, то так»), – будет теперь, полагаю, моей любимой присказкой.
Короче говоря, уважаемые френды из Москвы и окрестностей!
Соберитесь пойти-поехать на презентацию; не пожалеете:
http://mmkf.finch.fm/events/event/1
Мы-то, увы, там не побываем, а жалко. Книгу бы в руках подержать, с автором лично пообщаться... как в том анекдоте: я уверен, нам нашлось бы что сказать друг другу!
- Mood:
happy
